Нотариальное заверение документов, Киев
Описание товара
Перевод официальных документов должен быть заверен только у нотариуса. Это решение принято потому, что перевод документа может сделать кто угодно, кто хоть немного знает язык, а те учреждения, которые принимают документы с переводами не могут доверять такому переводу документов, ведь на основании перевода происходят дальнейшие государственные действия. То есть после перевода многие документы предоставляются в Министерство Юстиции и Консульские службы.
Только представитель бюро переводов имеет право удостоверять перевод у нотариуса. Поэтому заказчику нужно с менеджером нашего бюро переводов сразу решить этот вопрос с менеджером нашего бюро переводов, чтобы потом не возвращаться вновь за этой услугой. При заверении переводов у нотариуса обязательно должны быть оригиналы документов. Некоторые наши заказчики, не зная, как правильно заверяются переводы документов, спрашивают, для чего необходимо оставлять оригиналы документов, ведь нотариус удостоверяет только перевод. Но этот перевод нотариус не вправе удостоверять без присутствия оригинала документа, ведь он должен быть уверен, что документ действителен и не утрачен.
Нотариус заверяет верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого заверяет нотариус.
Услуги, похожие на Нотариальное заверение документов
Заявленная компанией Линго сервис(бюро переводов), ЧП цена услуги «Нотариальное заверение документов» может не быть окончательной ценой оказания услуги. Для получения подробной информации о наличии и стоимости указанных товаров и услуг, пожалуйста, свяжитесь с представителями компании Линго сервис(бюро переводов), ЧП по указанным телефону или адресу электронной почты.